登录站点

用户名

密码

[2010/02/26日记]还有一周时间

3已有 106 次阅读  2010-02-27 13:37   标签时间 
距离去HK看《交响情人梦最终乐章前篇》还有一周时间,

我迫不及待,天天刷HK嘉禾的官网,期待着能在首页看到预告片。

尽管无字幕的预告片在此前已经看过不下20次,

今天一早如愿以偿,在嘉禾官网上看到预告片出来那一刻,

但仍无法掩饰我内心的激动。

就在我一心沉浸在千秋SAMA与NODAME的美好时,天杀的HK粤语字幕却磨灭了一半的激情。

对《交响》,我是抱着完美的心态去看待的,

只是好不容易等到HK上映,但工作人员翻译的字幕却烂渣渣!

短短1分多钟的日文预告片,却有至少两处翻译NC,

明明是“现在的我还很渺小,还需要努力一点一点的将这个乐团的人,慢慢磨合在一起。”

却被翻译成了“我现在事业未成,一定要让这个乐团成功!”

最后野田妹说的是“狡猾,或者可以说是比我领先了”,但HK预告片里却翻译成了“太好了!”

这种雷点一点不逊色于前日我看《72家租客》中,BT与AV话题错误翻译。

真的被雷得外焦里嫩、就快成嫩牛五方了!

据说HK还是《交响》除了日本外的亚洲首映站,翻译人员这样的翻译实在不负责任。

上嘉禾的讨论网上看的时候,也看到了一片骂声。

TW比HK迟了一天上映,不过预告片也出炉了,

相比起HK雷人的翻译来说,TW的中文字幕相当贴近原意,且翻译非常有意境,

HK啊,你不能让我失望啊,

难道我要去HK看完一遍电影,还要回到国内看猪猪或者TVBT的DVD翻译么?

顺便说一说这次打算去HK看映画的影院,位于嘉禾旺角新世界影院,

本想到九龙塘再转车到钻石山荷里活影院看早场电影的,早场电影只需要40元港币,其他时间65元

那边买《交响情人梦》的爆米花套装,可送一本《交响》周边记事本。

不过HQ说旺角那边方便逛街,回来也方便,于是我就在两者之间犹豫。

后来在网站上看了一下影院的播放时间,下周荷里活没有《交响》早场,

旺角这边播放《交响》早场的可能性大很多,

在电影票方面,我请HQ看,两人可以省下50港币= =

还可在看完映画后,在旺角附近逛街,

顺便到HK的信和中心看看有没有新日杂和CD到货,淘几张碟回来。

之前的日记放过我在信和拍摄的一些周边,现在仍无比怀念信和的美好= =
分享转载 举报

发表评论 评论 (1 个评论)

涂鸦板